《贝奥武夫》:立体了的史诗,还原了的表情

紫色枫扬

社区贡献者
2006-03-15
14,960
0
0

《贝奥武甫》的手稿全世界只有一份,是中世纪欧洲第一篇民族史诗,英国文学的开山之作,这样的叙事史诗想要改编很有难度,无论怎么改恐怕都不及阅读文字时想象,还有对人类祖先生涯的敬畏恐怕也会让编导和观众都放不开。
电影技术的革新在继续,这部电影是一部让盗版商失望的电影,看盘是难以体会什么妙处的,只有在影院带上眼镜看立体的3D幻觉才真正对味。虽然故事发生在远古的挪威,一个国家不过一个村镇的人口,冰天雪地阳光短暂,人物塑造得并没沾上北欧人端庄忧郁寡语的气质,镜头也是好莱坞神怪大片的一套,运动镜头奇多,节奏很快,追求视觉冲击,一部3D电影如果不这么做实在可惜,可惜我也看不到立体效果的《贝奥武甫》,一定比玩《古墓丽影》过瘾。想象一下《贝奥武甫》中安吉丽娜·朱莉立体得似乎触手可及的裸体,在平面效果中看起来只不过是象她,她本人看了立体效果后很惊讶,说她不会让她老公和孩子看这部电影的。光从脸看,我不觉得她的脸有女妖那能魅惑英雄的妖娆美艳,似乎也不象古画中樱唇长发的北欧女妖,身材很棒,腿很长,一样和古画中娇嫩的女妖不同,和原著中丑恶的女妖更是南辕北辙,编导显然并不想还原古老传说的想象。男主角也是身材现代的美男子,裸露镜头挺多,肌肉结实没丁点赘肉,关键部位总是躲得恰到好处,肌肤光滑,没有寒带白人过多的体毛,性感。立体电影确实是该和性感密不可分的,有得天独厚的优势。
单从平面效果看,画面其实很好,尤其是光色,寒天雪地冷感生硬的阳光的效果很真实表现出来。影片故事人物做得不差,和原著相比怎样我可不知道,原著史诗中译本有两个版本,都没看过,只能从影片来理解。影片显然试图把古诗的想象力还原,把英雄还原为普通人,甚至把祖先的传说还原成了谎言。据编导说这也不是没道理的,两位编剧尼尔·盖曼和罗杰·阿夫瑞在1997年5月就开始写剧本了,罗杰·阿夫瑞以前为写昆汀写过《低俗小说》,尼尔·盖曼擅写奇幻,《幽灵公主》的编剧就是他。《贝奥武甫》原著史诗在结构上的不严谨之前就被人注意到,情节并不连贯,贝奥武甫战败女妖后只取回了格林德尔的首级,罗杰·阿夫瑞对此很疑惑,尼尔·盖曼对此提出了假设:那条龙是贝奥武甫的儿子——他的罪孽又重新回来了,折磨着他。突然,《贝奥武甫》的上下两个半段,以前看着总是让人感到混乱无序,现在却拥有了最为完美的故事感。在经历了几百年之后,这些故事结构的关键元素很可能在口头传述的过程中丢失了,然后基督教的修道士又通过一些宗教方面的元素对它进行了人为的添补。影片的剧本就在此假设的基础上完成了,老国王虽然不是主角,性格却很突出,把一个表面欢笑被臣民簇拥但内心孤独落寞的老男人塑造得很形象生动,相比之下英俊健壮的英雄贝奥武甫就显得空有其表,英雄被还原为了虚荣的普通人,追求着美好的道德形象神勇形象,只是期待被

被传颂。皇后的端庄贤良似乎也并不可爱,片头那一场戏有点象小时候看的古装木偶剧常出现的良家女子,一脸正气地对待猥琐坏公子的调戏,影片中女妖托梦贝奥武甫时借了皇后的形象,大概是因为贝奥武甫心中潜伏的心魔和皇后弹拨的琴弦念唱的颂歌一体,万般神勇只想广为传唱,似乎不枉英雄此生,实现了却是空虚到老,万人敬仰崇拜,友情爱情都虚幻了。由此看,每个国王在与女妖做交易时就已经实现了女妖的诅咒,女妖的诅咒就是孤独。和现实中很多国王皇帝的命运一样,权位的最高处是高处不胜寒,儿子会杀死父亲,或者他们自己杀死儿子,电影中的贝奥武甫登基时在画面中立即远了人群,他从前的部下勇士们也基本都死去了,只剩下一位,若干年后重复他的命运。
史诗本身可说是人类童年阶段的文学,流传自远古,充满想象,塑造英雄,但也难说有些是真的只是被夸张了,人类发展到现在不知道淘汰了多少基因,难说以前会有怎样的超能怪人,超能英雄。从这点来说,美国编剧普遍严谨,总想表达平淡是真的理念,宥于对人物内心的分析,看多了会觉得没味道。