感謝1000字工程的兩位功臣,幫助我的905用上了漢字短信。
經過試用,發現1000字字庫中只能完成30%-40%的通訊錄漢化,心裏頗有失落感
畢竟日語中的漢字並不止這1000字,夾生的通訊錄看上去終究不爽
能不能根據漢字,找到對應的日語發音,進一步完善通訊錄呢?
根據這一想法,我找到了“日語漢字假名讀音自動標註器”(點擊可見下載頁面)
很小的一個程序,但很方便
本人的日語程度只能認得4行平假名而已,完成輸入需要摸索一下,但並不困難
當然,如果能在摸索中背出50音,自然更好
在摸索中,我也發現了一些規律,單個漢字日語和漢語之間相差不大,日語的漢字庫也很大,只是漢字簡化后的確苦了我們了。
切記:所有需要翻譯的漢字必須是繁體,否則可能無法辨認
經過試用,發現1000字字庫中只能完成30%-40%的通訊錄漢化,心裏頗有失落感
畢竟日語中的漢字並不止這1000字,夾生的通訊錄看上去終究不爽
能不能根據漢字,找到對應的日語發音,進一步完善通訊錄呢?
根據這一想法,我找到了“日語漢字假名讀音自動標註器”(點擊可見下載頁面)
很小的一個程序,但很方便
本人的日語程度只能認得4行平假名而已,完成輸入需要摸索一下,但並不困難
當然,如果能在摸索中背出50音,自然更好
在摸索中,我也發現了一些規律,單個漢字日語和漢語之間相差不大,日語的漢字庫也很大,只是漢字簡化后的確苦了我們了。
切記:所有需要翻譯的漢字必須是繁體,否則可能無法辨認