法语童声歌<蝴蝶>

村口一蹲

普通会员
2003-06-16
13,605
0
0
[MUSIC]http://www.ybmen.com/music/music/down/20043239251262540.mp3[/MUSIC]



法语电影《蝴蝶》主题歌

一老一少的对唱,老人的嗓音成熟稳重,小孩可爱的童声。听听,还不错。

原  名:Le Papillon
译  名:蝴蝶
导  演:菲利浦慕勒Philippe Muyl
演  员:米歇尔塞侯(Michel Serrault,3届凯撒奖影帝)
     柯莱儿布翁尼许(Claire Bouanich法国天才童星)
类  型:温馨喜剧
片  长:79 分钟

简  介:
她没有爸爸、只有妈妈,她不怕陌生人。
她的好奇心比大象还要大,她叫做丽莎,今年8岁。
中午放学,妈妈忘了接她回家,
丽莎不哭不闹,坐在咖啡店,被邻居爷爷发现。
脾气怪怪的爷爷,蒐集了各种美丽花蝴蝶,
还要去山上找「伊莎贝拉」,他说那是欧洲最稀有蝴蝶。
小女孩找不到妈妈,好怕被送到孤儿院,
丽莎也想看蝴蝶飞呀飞,可以跟爷爷一起去吗?

歌词:

Pourquoi les poules pondent des oeufs?
Pour que les oeufs fassent des poules.
Pourquoi les amoureux s&#39embrassent?
C&#39est pour que les pigeons roucoulent.
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
Parce que ca fait partie du charme.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C&#39est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le feu brule le bois?
C&#39est pour bien rechauffer nos coeurs or.
Pourquoi la mer se retire?
C&#39est pour qu&#39on lui dise "Encore."
Pourquoi le soleil disparait?
Pour l&#39autre partie du decor.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C&#39est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le loup mange l&#39agneau?
Parce qu&#39il faut bien se nourrir.
Pourquoi le lievre et la tortue?
Parce que rien ne sert de courir.
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
Pour nous faire croire au Pere Noel.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C&#39est pour faire parler les curieux.
ca t&#39a plu, le petit voyage?
A la prochaine fois, d&#39accord.
D&#39accord.
Je peux te demander quelque chose?
quoi encore?
on continue mais cette fois-ci c&#39est toi qui chantes.
Pas question.
Tu te pleures.
Non, mais non.
alors, c&#39est le dernier couplet.
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
Parce que la pluie fait flic flac.
Pourquoi le temps passe si vite?
Parce que le vent lui rend visite.
Pourquoi tu me prends par la main?
Parce qu&#39avec toi je suis bien.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C&#39est pour faire parler les curieux.

中文尽可以显示这首歌可爱之处:

「為什麼雞會下蛋?」

因為蛋都變成小雞

「為什麼情侶們要親吻?」

因為鴿子們咕咕叫

「為什麼漂亮的花會凋謝?」

因為那是遊戲的一部分

「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」

是為了讓好奇的人有話可說

「為什麼木頭會在火裡燃燒?」

是為了我們像毛毯一樣的暖

「為什麼大海會有低潮?」

是為了讓人們說:「再來點」

「為什麼太陽會消失?」

為了地球另一邊的裝飾

「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」

是為了讓好奇的人有話可說

「為什麼狼要吃小羊?」

因為牠們也要吃東西

「為什麼是烏龜和兔子跑?」

因為光跑沒什麼用

「為什麼天使會有翅膀?」

為了讓我們相信有聖誕老人

「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」

是為了讓好奇的人有話可說


"妳喜歡我們的旅行嗎?"

"非常喜歡"

"我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?"

"可惜我沒能看到蟋蟀"

"為什麼是蟋蟀?"

"還有蜻蜓"

"也許下一次吧"

"我能問你點事情嗎?"

"又有什麼事?"

"我們繼續,不過由你來唱?"

"絕對不可以"

"來吧"

"不不不"

"這是最後一段了"

"妳是不是有點得寸進尺了呢?"

"嗯呵~~"


「為什麼我們的心會『滴答』?」

因為雨會發出「淅瀝」聲

「為什麼時間會跑得這麼快?」

是風把它都吹跑了

「為什麼妳要我握著妳的手?」

因為和你在一起,我感覺很溫暖

「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」

是為了讓好奇的人有話可說
 

村口一蹲

普通会员
2003-06-16
13,605
0
0
[MUSIC]http://www.ybmen.com/music/music/down/20043239251262540.mp3[/MUSIC]



法语电影《蝴蝶》主题歌

一老一少的对唱,老人的嗓音成熟稳重,小孩可爱的童声。听听,还不错。

原  名:Le Papillon
译  名:蝴蝶
导  演:菲利浦慕勒Philippe Muyl
演  员:米歇尔塞侯(Michel Serrault,3届凯撒奖影帝)
     柯莱儿布翁尼许(Claire Bouanich法国天才童星)
类  型:温馨喜剧
片  长:79 分钟

简  介:
她没有爸爸、只有妈妈,她不怕陌生人。
她的好奇心比大象还要大,她叫做丽莎,今年8岁。
中午放学,妈妈忘了接她回家,
丽莎不哭不闹,坐在咖啡店,被邻居爷爷发现。
脾气怪怪的爷爷,蒐集了各种美丽花蝴蝶,
还要去山上找「伊莎贝拉」,他说那是欧洲最稀有蝴蝶。
小女孩找不到妈妈,好怕被送到孤儿院,
丽莎也想看蝴蝶飞呀飞,可以跟爷爷一起去吗?

歌词:

Pourquoi les poules pondent des oeufs?
Pour que les oeufs fassent des poules.
Pourquoi les amoureux s&#39embrassent?
C&#39est pour que les pigeons roucoulent.
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
Parce que ca fait partie du charme.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C&#39est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le feu brule le bois?
C&#39est pour bien rechauffer nos coeurs or.
Pourquoi la mer se retire?
C&#39est pour qu&#39on lui dise "Encore."
Pourquoi le soleil disparait?
Pour l&#39autre partie du decor.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C&#39est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le loup mange l&#39agneau?
Parce qu&#39il faut bien se nourrir.
Pourquoi le lievre et la tortue?
Parce que rien ne sert de courir.
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
Pour nous faire croire au Pere Noel.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C&#39est pour faire parler les curieux.
ca t&#39a plu, le petit voyage?
A la prochaine fois, d&#39accord.
D&#39accord.
Je peux te demander quelque chose?
quoi encore?
on continue mais cette fois-ci c&#39est toi qui chantes.
Pas question.
Tu te pleures.
Non, mais non.
alors, c&#39est le dernier couplet.
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
Parce que la pluie fait flic flac.
Pourquoi le temps passe si vite?
Parce que le vent lui rend visite.
Pourquoi tu me prends par la main?
Parce qu&#39avec toi je suis bien.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C&#39est pour faire parler les curieux.

中文尽可以显示这首歌可爱之处:

「為什麼雞會下蛋?」

因為蛋都變成小雞

「為什麼情侶們要親吻?」

因為鴿子們咕咕叫

「為什麼漂亮的花會凋謝?」

因為那是遊戲的一部分

「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」

是為了讓好奇的人有話可說

「為什麼木頭會在火裡燃燒?」

是為了我們像毛毯一樣的暖

「為什麼大海會有低潮?」

是為了讓人們說:「再來點」

「為什麼太陽會消失?」

為了地球另一邊的裝飾

「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」

是為了讓好奇的人有話可說

「為什麼狼要吃小羊?」

因為牠們也要吃東西

「為什麼是烏龜和兔子跑?」

因為光跑沒什麼用

「為什麼天使會有翅膀?」

為了讓我們相信有聖誕老人

「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」

是為了讓好奇的人有話可說


"妳喜歡我們的旅行嗎?"

"非常喜歡"

"我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?"

"可惜我沒能看到蟋蟀"

"為什麼是蟋蟀?"

"還有蜻蜓"

"也許下一次吧"

"我能問你點事情嗎?"

"又有什麼事?"

"我們繼續,不過由你來唱?"

"絕對不可以"

"來吧"

"不不不"

"這是最後一段了"

"妳是不是有點得寸進尺了呢?"

"嗯呵~~"


「為什麼我們的心會『滴答』?」

因為雨會發出「淅瀝」聲

「為什麼時間會跑得這麼快?」

是風把它都吹跑了

「為什麼妳要我握著妳的手?」

因為和你在一起,我感覺很溫暖

「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」

是為了讓好奇的人有話可說
 

loy

普通会员
2003-06-01
13,680
0
36
果然不错~~~虽然没看过这电影~~也没听过这歌~~瞎顶就是了~~~;P