Charlene Duncan
个人介绍
Charlene- 中文名被译为夏琳出生于50年代的好莱坞。在病弱中度过了童年时代。16岁辍学 17岁结婚却因吸毒被送进了戒毒所而后离婚。76年发行了这首曲,很快销声匿迹。82年无意中被定购一发不可收拾,竟跃居全美排行第三位,也成为 Charlene
唯一的一首成名曲。仔细理解歌词会发现这是一个女人在悔恨自己因为追求自由而付出了太多的代价。它唱出了 Charlene自己的心声 。。
Charlene崛起于80年代初期、但是昙花一现就消失的女歌手夏琳(Charlene),她唯一的代表作「I've Never Been to Me」。尽管她的专辑早已绝版,但是仍然不断有人问起她的这首经典。来自好莱坞的夏琳,出生于1950年六月,跟大部分的歌手一样,少女时代就开始热爱歌唱。1973年,在她二十三岁的时候,她获得了Motown唱片的合约,因为向来以黑人音乐为专业的该公司企图拓展事业版图,介入白人的摇滚与乡村市场。1973年,Motown为她推出首支单曲「All That Love Went to Waste」,以「夏琳邓肯」(Charlene Duncan)的艺名发表,但由于公司正好忙着促销艾德温史塔(Edwin Starr)的「Ain't It Hell Up in Harlem」跟杰克森五人组(Jackson Five)的「Dancing Machine」,根本无暇照顾她,因此没有受到多少注意。
可能是为了补偿她吧,Motown在三年之后安排她跟肯克许与朗纳米勒(Ken Kirsch and Ronald Miller)这两位创作搭档合作,在公司副牌Prodigal旗下推出另外一首单曲「It Ain't Easy Comin' Down」,这回以「夏琳」的名义发表,总算勉强挤进排行,但只拿到第九十七名,同名的「Charlene」专辑则全军覆没。1977年五月,公司把那张专辑重新包装,以「Songs of Love」的标题推出,并且将其中一首歌曲「I've Never Been to Me」重新录制,但是在剪辑的时候却不小心遗漏了其中一段口白的部分,同时当作单曲发行,结果又成了吊车尾的情形,拿到第九十七名。1980年,在另外一首单曲未能成功之后,公司决定与她解约,而她也在落寞之中远赴英国,在一个小镇充当女店员。只是,命运的安排是很奇妙的。1982年,一位DJ偶然心血来潮,播放了她五年前的「I've Never Been to Me」,没想到引起了热烈的反应,迫使Motown不得不赶紧顺势重新推出这首歌的单曲,这回特别重新剪辑,把原先「失落」的口白部分放回去,结果一炮而红,拿到全美第三名,在英国更勇夺冠军。Motown把夏琳请回来,录制了「I've Never Been to Me」专辑,获得了很高的评价。
只可惜,夏琳的星运显然有欠亨通,尽管公司接着安排史提夫汪达(Stevie Wonder)与她合唱了一首「Used to Be」,但是名次并不理想,只拿到第四十六名,同时成了她最后一次出现在排行榜的作品。连续两张专辑惨败之后,她在1985年退出Motown唱片,从此销声匿迹,几乎再也没有人知道她的消息了。不过,她的「I've Never Been to Me」倒是成了经典,仍然深受喜爱,多次成为电影插曲,除了「沙漠妖姬」(Priscilla, Queen of Desert)之外,甚至还有一部电影干脆就用这首歌来当作标题。
在动人的旋律下,这首歌其实有着相当发人深省的内容。它描述一个历尽沧桑的女人,看见另外一个已婚妇女在悲叹自己的命运,忍不住提出了一些忠告。她曾经有过放浪形骸的过往,走遍整个世界,凭着自己的青春美貌,享受着几乎有如天堂一般的快乐时光,王公贵族、甚至神职人员,都曾经是她的「入幕之宾」,但是到头来,她却只落得一场空,不但走投无路,连个肯友善相待的人都没有。天堂是什么?那只是人们用来欺骗自己的幻想,她劝那个彷徨的妇女,好好珍惜自己拥有的,怀抱中的宝宝,还有那个虽然有时会吵架、但真心爱她的男人,才是真正珍贵的,那才是爱。或许她到过天堂,但是她从未找到过自我,请不要重蹈她的覆辙。
你是否也曾经为了所谓的「自由」、和眼前的享乐,而做出错误的决定呢?有时候,不妨仔细的想一想,如果那些抉择所带来的后果并不是你所希望得到的,或许下一回你必须做出另外一种选择的时候,你得审慎的仔细思考了。
I've Never Been To Me -Charlene
这是首充满女性自觉的抒情歌曲,回顾了自己荒诞不经的人生,其叙述方式颇为特别,因为歌中倾诉的对象正是心里的另一个自己。
I've never been to me 也可解释作"从不曾到过自己的内心深处"。
附加歌词:
Hey lady, you, lady, cursing at your life
You're a discontented mother and a rich inventive wife
I've no doubt you dream about the things you'll never do
But I wish someone had talked to me
like I wanna talk to you
I've been to Georgia and California,
anywhere I could run
Took the hand of a preacherman
and we made love in the sun
But I ran out of places and friendly faces
Because I had to be free
I've been to paradise, but I've never been to me
Please lady, please, lady, don't just walk away
Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
I can see so much of me still living in your eyes
Won't you share a part of a weary heart
that has lived a million lies
I've been to Nice and the isle of Greece
While I sipped champagne on a yacht
I moved like Harlow in Monte Carlo
and showed 'em what I've got
I've been undressed by kings
And I've seen some things
that a woman ain't supposed to see
I've been to paradise
But I've never been to me
(spoken)
Hey, you know what paradise is? It's a lie.
A fantasy we create
about people and places as we'd like them to be
But you know what truth is?
It's that little baby you're holding,
And it's that man you fought with this morning,
the same one you're going to make love with tonight
That's truth, that's love
Sometimes I've been to crying for unborn children
that might have made me complete
But I, I took the sweet life
And never knew I'd be bitter from the sweet
I spent my life exploring the subtle whoring
that cost too much to be free
Hey lady, I've been to paradise
But I've never been to me
------
嗨!女士,诅咒着自己一生的女士
你是个不满现状的母亲,也是个有创意的妻子
对你所梦想的事,我并不怀疑
但我希望能有人来找我谈心
像我找你谈心一样
我曾到过乔治亚州和加州
和任何我想去的地方
牵着传教士的手
在阳光下做爱
我走遍各地,看尽友善的脸孔
只因我想要自由
我曾到过天堂,但从来不曾属于自己
求求你,女士,别走开
因为我必须告诉你,为何我现在孓然一身
在你眼里可以看到许多的我
何不让我分担你那脆弱的心
虽然你活在千万个谎言中
我到过尼斯,到过希腊群岛
驾着装满香槟的游艇
在蒙地卡罗四处游荡
展示我的斩获
我曾在国王面前宽衣解带
也曾看过一些女人不该看到的事物
我曾到过天堂
但从来不曾属于自己
嘿,你晓得什么是天堂吗?那是个谎言
那是我们对人、事、地的憧憬
所编造出来的幻想
你知道什么是真理吗?
那是你怀中抱着的婴儿
那是今天早上和你共同奋斗,
晚上一同做爱的男人
那就是真理,那就是爱
有时候我会为未出世的孩子哭泣
也许那会使我的生命更完整
但我选择了优渥的生活
从此不再明白痛苦是什么
我已花了一生去探索
为自由付出太多代价
女士,我曾到过天堂
但从不曾属于自己......