2010-2011冬春新品参数Navi(接下来的文章里会用到这个网页里面的句子哦):
http://www.kddi.com/corporate/news_release/2010/1018/besshi.html
iida手机新品Navi:
http://www.kddi.com/corporate/news_release/2010/1018i/besshi.html
[font=微软雅黑]{:95_347:}新手指路——[/font][font=微软雅黑]致爱上日机的新童鞋们:[/font]
[font=微软雅黑]欢迎进入日机的世界,无论是美型吸引了你,还是强大的设想功能吸引了你,为了帮助你更快的了解日机,有几点小贴士告诉你。[/font]
[font=微软雅黑]1.学会用google。就算你电脑知识比大多数人好,在“百度一下,你就知道”页面里敲击了docomo jp,你依然找不到日站的链接。如果你真的想自己看看官方的新闻和消息,那么请学会使用google。[/font]
[font=微软雅黑]2.学会泡日本的坛子和台湾的坛子,关注某些日站blog。谍照和小道消息是不会在官网上找到的,前述地方可以满足心急如焚的你,让你至少在第二时间官方消息发布之前了解新一季的日机。[/font]
[font=微软雅黑]3.学会五十音图。无论是平假名还是片假名,只要你见到了能读出来就可以了。知道了发音就大概知道日本人在讲什么,可以这么讲,对于单个的词汇,日语的发音很多相当于中国方言。[/font]
[font=微软雅黑]4.有点儿耐心。爱上日机的前辈们经历了玩具时代、诈欺时代和解锁时代,哪个时代都有抚养孩子般的含辛茹苦。网络锁解锁在望,希望热爱日机的你带着几分耐心去体会日机的美好。[/font]
[font=微软雅黑]5.关于日货。洛洛在这里不跟FQ讲话,也不反驳FQ的言论。如果你是FQ某天又突然爱上日机觉得纠结,请业余学习《国际经济学》。[/font]
{:95_294:}五分钟看懂报杂日语:
首先,我要说的是,五分钟你浏览完我的帖子,并不能百分之百看懂日本的报纸和杂志,但是我的小技巧和经验可以帮助你掌握90%的日机信息,不需要google蹩脚的翻译~下面,不懂日语的童鞋就一起学习下吧。
1.漢字。漢字在日本报章杂志上要占到六七成,而汉字你我都认识。日语教科书上绝对会强调“漢字”是如何如何从“汉字”演变过来的,在日本本土化的过程中又如何如何有了自己的特色……我说,几乎是一样的,最不济,你把漢字当古汉语来理解也**不离十啦。下面我们拿日机做个小测验:
Wi-Fi対応(你不认识火星文!?额,好吧,那个応演变一下就成了应,仔细看挺像的吧?)wifi对应——带有wifi功能
超高解像度14.1メガCCD(你不懂日语的鬼画符!?嗯,那就猜吧,CCD你总知道吧?)超高的“解像度”14.1メガCCD——超高分辨率14.1兆像素CCD
高感度CMOS——高敏感度的CMOS——高灵敏度CMOS
搭載——搭载(什么东西被“搭载”着)——配备
数字时代的日本人:日本人很有意思,14.1メガ翻译成14.1兆,让很多人琢磨不过来。中国人理解就是1410万,但是用日语写起来就冗余不堪,因此,日本人1,000就是1千,1,000,000就是1メガ(兆),取计算机术语。从这个意义上说,数字时代的日本文字更贴近欧美语言文化。
2.片假名。五十音你可以理解为日语的基本拼音,片假名一般是用来翻译外来语的。日本人讨厌学英语,但是如果英语的单词都变成片假名拼出来,好歹是日语……下面,学会五十音的童鞋跟我做个测试:
ラインナップ——ra-in|na-pu——lineup的音标(什么,你不知道这个单词什么意思?!)——阵容
ムービー ——mu|bi——movie的音标(日本人发不出V的音)——视频(电影)
デザイン——di-za-in——design的音标——设计
モデル——mo-de-ru——model的音标——款式(模型)
强调几个字母:日语发音是不区分L和R的,无论这两个字母出现在单词的什么位置,都发音为“ra行”的音(参考上面的测试);日语里面没有v的音,多用b来代替,因此very也可以想象成beli;对于结尾是辅音结尾的单词,日本人没有爆破音的概念,bag就会发音成ba-gu(バッグ)。
3.语法。日语的语法是万恶的语法。日语越学越难就在此了。然而对于日机来说,你唯一要弄明白的仅仅是,日语语法的呈现方式类似于古汉语,很多词本身是被动的,都用来修饰后面的主语。例如:「9.6メガCCDカメラに4.8倍デジタルズーム搭載の防水対応ケータイ。」 译为:(这部)防水手机配备了960万像素CCD、4.8倍数码变焦的摄像头。直接的语序可以理解为:(SH011哇,)9.6兆CCD摄像头且配备4.8倍数码变焦的防水手机是也~当然啦,语序什么的大可不必管,我们要参数而不是要日语笔译。
{:95_342:}如何?被骗进来之后发现日语依然很难学,但是也会觉得日语和其他语言文化千丝万缕的联系很有意思。我们没有必要每个人都是精通日语,但是知道点日语里的名堂于生活还是不错的~
[font=微软雅黑]有奖环节:[/font]
[font=微软雅黑]大家都从什么地方了解日机信息?给出链接(方便洛洛制作传送门,希望大家不吝赐教)送蓝币啦XD[/font]
http://www.kddi.com/corporate/news_release/2010/1018/besshi.html
iida手机新品Navi:
http://www.kddi.com/corporate/news_release/2010/1018i/besshi.html
[font=微软雅黑]{:95_347:}新手指路——[/font][font=微软雅黑]致爱上日机的新童鞋们:[/font]
[font=微软雅黑]欢迎进入日机的世界,无论是美型吸引了你,还是强大的设想功能吸引了你,为了帮助你更快的了解日机,有几点小贴士告诉你。[/font]
[font=微软雅黑]1.学会用google。就算你电脑知识比大多数人好,在“百度一下,你就知道”页面里敲击了docomo jp,你依然找不到日站的链接。如果你真的想自己看看官方的新闻和消息,那么请学会使用google。[/font]
[font=微软雅黑]2.学会泡日本的坛子和台湾的坛子,关注某些日站blog。谍照和小道消息是不会在官网上找到的,前述地方可以满足心急如焚的你,让你至少在第二时间官方消息发布之前了解新一季的日机。[/font]
[font=微软雅黑]3.学会五十音图。无论是平假名还是片假名,只要你见到了能读出来就可以了。知道了发音就大概知道日本人在讲什么,可以这么讲,对于单个的词汇,日语的发音很多相当于中国方言。[/font]
[font=微软雅黑]4.有点儿耐心。爱上日机的前辈们经历了玩具时代、诈欺时代和解锁时代,哪个时代都有抚养孩子般的含辛茹苦。网络锁解锁在望,希望热爱日机的你带着几分耐心去体会日机的美好。[/font]
[font=微软雅黑]5.关于日货。洛洛在这里不跟FQ讲话,也不反驳FQ的言论。如果你是FQ某天又突然爱上日机觉得纠结,请业余学习《国际经济学》。[/font]
{:95_294:}五分钟看懂报杂日语:
首先,我要说的是,五分钟你浏览完我的帖子,并不能百分之百看懂日本的报纸和杂志,但是我的小技巧和经验可以帮助你掌握90%的日机信息,不需要google蹩脚的翻译~下面,不懂日语的童鞋就一起学习下吧。
1.漢字。漢字在日本报章杂志上要占到六七成,而汉字你我都认识。日语教科书上绝对会强调“漢字”是如何如何从“汉字”演变过来的,在日本本土化的过程中又如何如何有了自己的特色……我说,几乎是一样的,最不济,你把漢字当古汉语来理解也**不离十啦。下面我们拿日机做个小测验:
Wi-Fi対応(你不认识火星文!?额,好吧,那个応演变一下就成了应,仔细看挺像的吧?)wifi对应——带有wifi功能
超高解像度14.1メガCCD(你不懂日语的鬼画符!?嗯,那就猜吧,CCD你总知道吧?)超高的“解像度”14.1メガCCD——超高分辨率14.1兆像素CCD
高感度CMOS——高敏感度的CMOS——高灵敏度CMOS
搭載——搭载(什么东西被“搭载”着)——配备
数字时代的日本人:日本人很有意思,14.1メガ翻译成14.1兆,让很多人琢磨不过来。中国人理解就是1410万,但是用日语写起来就冗余不堪,因此,日本人1,000就是1千,1,000,000就是1メガ(兆),取计算机术语。从这个意义上说,数字时代的日本文字更贴近欧美语言文化。
2.片假名。五十音你可以理解为日语的基本拼音,片假名一般是用来翻译外来语的。日本人讨厌学英语,但是如果英语的单词都变成片假名拼出来,好歹是日语……下面,学会五十音的童鞋跟我做个测试:
ラインナップ——ra-in|na-pu——lineup的音标(什么,你不知道这个单词什么意思?!)——阵容
ムービー ——mu|bi——movie的音标(日本人发不出V的音)——视频(电影)
デザイン——di-za-in——design的音标——设计
モデル——mo-de-ru——model的音标——款式(模型)
强调几个字母:日语发音是不区分L和R的,无论这两个字母出现在单词的什么位置,都发音为“ra行”的音(参考上面的测试);日语里面没有v的音,多用b来代替,因此very也可以想象成beli;对于结尾是辅音结尾的单词,日本人没有爆破音的概念,bag就会发音成ba-gu(バッグ)。
3.语法。日语的语法是万恶的语法。日语越学越难就在此了。然而对于日机来说,你唯一要弄明白的仅仅是,日语语法的呈现方式类似于古汉语,很多词本身是被动的,都用来修饰后面的主语。例如:「9.6メガCCDカメラに4.8倍デジタルズーム搭載の防水対応ケータイ。」 译为:(这部)防水手机配备了960万像素CCD、4.8倍数码变焦的摄像头。直接的语序可以理解为:(SH011哇,)9.6兆CCD摄像头且配备4.8倍数码变焦的防水手机是也~当然啦,语序什么的大可不必管,我们要参数而不是要日语笔译。
{:95_342:}如何?被骗进来之后发现日语依然很难学,但是也会觉得日语和其他语言文化千丝万缕的联系很有意思。我们没有必要每个人都是精通日语,但是知道点日语里的名堂于生活还是不错的~
[font=微软雅黑]有奖环节:[/font]
[font=微软雅黑]大家都从什么地方了解日机信息?给出链接(方便洛洛制作传送门,希望大家不吝赐教)送蓝币啦XD[/font]