这个方法太麻烦了,=是两次输入用户名。看来F没SH人性化。引用第7楼slashsal于2008-08-23 12:09发表的 :
fujitsu906只要不是日文联系人名字,都是归类到“他”这一栏里的,而且是按输入首字母排列
举个例子吧,你有三个朋友叫李成、王丹和包晓俊,要直接输入日文汉字(就是按“汉”输入,肯定是归类到日语标签下的),我的解决办法就是先从拼音输入wang dan、li cheng、bao xiaojun,于是在通讯录里就是按bao xiaojun、li cheng、wang dan来排列了。进入通讯录的“他”标签后,要搜索联系人,可以按首字母来输入搜索关键字,比如输入b,就会跳到第一个输入首字母是b的联系人,这个就和平时我们用的手机一样了。那么如果我们需要把联系人该成中文名字呢?不要紧,联系人输入先按照拼音来(或者说就是按照字母输入来),然后编辑一次联系人,利用“汉”输入或者区码输入,把王丹啊或者李成啊编辑成日文汉字就成,但是因为最初添加新联系人的时候王丹还是由字母生成的(就是打拼音wangdan),所以默认的联系人搜索条件还是首字母
决大多数中国人都是用拼音打的,所以我们讨论的范围因该在这个里面。还有方法不一样不代表达到的效果就一样,我不知道F在其他设置是不是比SH人性,但就现在你说的关于排序,相比之下就是SH方便。在输入联系人信息的时候一次性解决,你那个=是返工,多少麻烦点。这是事实,请正视事实,你可以觉得你自己习惯了也就没什么麻烦的,但是两种方法做比较的话,就是F的麻烦。引用第12楼slashsal于2008-08-23 15:38发表的 :
方法不一样罢了,f906提供的非日语输入的联系人都在“他”里默认按输入的首字母排列罢了。所以我说只要你不是别出心裁直接用日语打出联系人名的日语汉字,一般就直接可以在“他”里迅速找到目标
你觉得几个中国人会愿意把自己的通讯录给搞成拼音?引用第15楼slashsal于2008-08-23 16:12发表的 :
我说的是如果你有兴趣把那些拼音字母的联系人都改成汉字的情况下。如果你愿意电话本里是bao xiaojun、li cheng、wang dan这样的全字母拼写名字那也无所谓。f的电话本输入排序记住的是创建新联系人时第一次的文字输入顺序,而搜索排序也是根据这个来的。
再举个例子,用字母拼写以下联系人:zhang san/wang wu/wang dan/bao xiaojun/li si/li cheng/zhang liu/zhou bing/cao cao/shun li
这些联系人创建好后,在f的电话本中就是以bao xiaojun、cao cao、li cheng、li si、shun li、wang dan、wang wu、zhang liu、zhang san、zhou bing这样的首字母顺序排列,如果这时你正好有个叫albert的外国联系人增加进去了,那albert就排在了bao xiaojun的前面。
f的每个联系人卡片有“名称栏”和“字母输入顺序栏”两个项目,在电话本里排在哪个位置是由“字母输入顺序栏”决定的,比如你把cao cao的名称栏由拼音cao cao改成了汉字曹操,他还是排在bao xiaojun后面、li cheng前面。但如果你把cao cao的字母输入顺序栏里“caocao”改成了“acaocao”,那他肯定就排到bao xiaojun的前面去了,甚至如果改成aacaocao的话,就会排到albert的前面
晕,我没有说过功能不一样,我一直在说的是要达到同样的首字母查询的功能,按你说的F的方法和我试验下来的SH的方法相比较,F的方法比SH的稍微麻烦了那么一点。因为你那个=是需要返工。引用第17楼slashsal于2008-08-23 16:24发表的 :
抱歉,如果都是在安装中文拼音字库的条件上实现中文联系人名字的,那功能是一样的。而我的f906联系人汉字是用日语打出来的,一开始我就说的很清楚了。完全日语输入汉字的情况下是按50音顺放在电话本的假名卡里的,而不是“他”里,比如马清这个名字就是 うま しょう馬 清,显然这个名字会被归类到“う”卡里去。
但用中文拼音字库那就是maqing,还是在“他”里罢了。只不过你的sh需要按reading来排列,我的f不需要,默认就是按字母顺序排好了